Χο.
ἀναχορεύσωμεν Βάκχιον,
ἀναβοάσωμεν ξυμφορὰν
τὰν τοῦ δράκοντος Πενθέος ἐκγενέτα, 1155
ὃς τὰν θηλυγενῆ στολὰν
νάρθηκά τε, πιστὸν Ἅιδα†
ἔλαβεν εὔθυρσον,
ταῦρον προηγητῆρα συμφορᾶς ἔχων.
il quale prese la veste femminile
e la verga dal bel tirso,
morte sicura,
avendo un toro come guida della sciagura.
βάκχαι Καδμεῖαι, 1160
τὸν καλλίνικον κλεινὸν ἐξεπράξατε
ἐς γόον, ἐς δάκρυα.
Baccanti cadmee,
avete concluso l’inno glorioso di vittoria
in un gemito, in lacrime.
καλὸς ἀγὼν ἐν αἵματι στάζουσαν
χέρα περιβαλεῖν τέκνου.
Bella prova gettare sul sangue
del figlio la mano grondante.
p.s.
Statistiche del blog:
Sempre: 150966
Oggi: 131
Ieri: 244
Questo mese: 962
Il mese scorso: 17207
Nessun commento:
Posta un commento