La prova cosmologica:
se il mondo è bello c’è un artefice buono
28b-29a
ὁ δὴ πᾶς οὐρανὸς – ἢ κόσμος ἢ καὶ ἄλλο ὅτι ποτὲ ὀνομαζόμενος μάλιστ᾽ ἂν δέχοιτο, τοῦθ᾽ ἡμῖν ὠνομάσθω – σκεπτέον δ' οὖν περὶ αὐτοῦ πρῶτον […] πότερον ἦν ἀεί, γενέσεως ἀρχὴν ἔχων οὐδεμίαν, ἢ γέγονεν, ἀπ' ἀρχῆς τινος ἀρξάμενος. γέγονεν· ὁρατὸς γὰρ ἁπτός τέ ἐστιν καὶ σῶμα ἔχων. […] τῷ δ' αὖ γενομένῳ φαμὲν ὑπ' αἰτίου τινὸς ἀνάγκην εἶναι γενέσθαι. […] [29] [a] […] εἰ μὲν δὴ καλός ἐστιν ὅδε ὁ κόσμος ὅ τε δημιουργὸς ἀγαθός, δῆλον ὡς πρὸς τὸ ἀίδιον ἔβλεπεν· εἰ δὲ ὃ μηδ' εἰπεῖν τινι θέμις, πρὸς γεγονός. παντὶ δὴ σαφὲς ὅτι πρὸς τὸ ἀίδιον· ὁ μὲν γὰρ κάλλιστος τῶν γεγονότων, ὁ δ' ἄριστος τῶν αἰτίων.
«Pertanto tutto il cielo – o cosmo o se c’è un altro nome con cui magari preferirebbe in particolare essere chiamato, chiamiamolo così – bisogna esaminare appunto su questo innanzitutto […] se c’era sempre, non avendo nessun principio di nascita, oppure se è nato, cominciando da un qualche principio. È nato: è visibile infatti e tangibile e ha un corpo. […] E per ciò che è nato diciamo che è necessario che sia nato da una qualche causa. […] [29] [a] […] Se pertanto questo mondo è bello e l’artefice è buono, è chiaro che guardò al modello eterno: se invece no, cosa che nemmeno è lecito dire ad alcuno, a guardato a quello nato. Dunque è chiaro ad ognuno che ha guardato a quello eterno: uno infatti è il più bello dei nati, l’altro la migliore delle cause».
Nessun commento:
Posta un commento